繁体版 简体版
起飞小说网 > 重生2004:独行文坛 > 第305章 “mE T00”运动先驱!

第305章 “mE T00”运动先驱!

too”运动先驱!

“张潮,是一个英雄!”fox电视台《特别报道》当家主持人布雷特·拜尔一开口就定调了:“他在面对‘种族歧视’的严重指控时,表现出了非凡的勇气、冷静和智慧。”(今年就是他把哈里斯问崩溃的)

“他明确表达了“使用母语写作”的理念,强调了语作为文化载体的重要性。选择母语进行创作不仅是对自身文化的尊重,也是对全球文化多样性的维护。

“这一立场不仅捍卫了非英语母语者在文学创作中的权利,也推动了跨文化交流与理解。伟大的美利坚是一个由移民建立起来的国家,每个不同文化背景的人都能在这片土地上得到应有的尊重。”

这时候电视台的嘉宾劳拉·英格拉汉姆也开始帮腔道:“在面对“种族歧视”指控时,张潮并未选择退缩,而是勇敢地揭示了媒体报道中的偏见与误解。他通过理性的辩论,强调了种族平等的重要性,并反对任何形式的种族优越感。

这种勇于直面种族议题的态度,不仅为自身赢得了尊重,也为推动社会的种族包容性进步树立了榜样。”

布雷特·拜尔道:“是的,我们的政治人物或者明星在面临类似的指控时,永远只会否认和道歉。其实这很矛盾——如果你没做错,为什么还要道歉?

如果你做错了,为什么要否认?既否认又道歉,太讽刺、也太‘黑色幽默’了!”

劳拉·英格拉汉姆则道:“因为我们的社会文化和新闻伦理出问题了!人们已经不再重视真相,而为了耸动耳目而播报。我们的新闻业完蛋了!

那些跟风的媒体,你们为什么不反思?”

布雷特·拜尔道:“这次去芝加哥联合车站采访张潮的媒体里,几乎都‘不怀好意’。但是张潮用他的智慧,用他的逻辑打败了这些闻着血腥味而来的‘鲨鱼’。

就像海明威《老人与海》里的圣地亚哥,他孤身奋战,从不畏惧!他是一个真正的英雄!”

英格拉汉姆笑着道:“不全是这样,他不是邀请了昆瑙·内亚?这位天才演员即将在最新的剧集里饰演一个印度裔科学家的常驻角色。

而这个角色,正是在张潮的提议下设计出来的。张潮通过实际行动,打破了文化隔阂,倡导了多元文化的和谐共存。

这远比那些整天把‘种族平等’挂在嘴边的人士,更加‘平等’!如果他真的是一个‘种族主义者’,那他应该提议设置一个华人角色才对。

华人科学家,这在美国的大学里不是很常见吗?”

布雷特·拜尔见气氛成熟,适时抛出了今天的核心议题:“所以,今天,在美国,有多少人像张潮这样,因为无心的一句话、一个动作,就被戴上了‘种族主义者’的标签?”

英格拉汉姆面色也凝重、严肃起来,说道:“我就曾经有这样的经验——真是不堪回首。虽然我们很快取得了彼此的谅解,也从来没有被报道过,未对我的名誉造成伤害,但确实让我痛苦了很久。

我想,这绝不是张潮一个人,或者少数美国人的经验。。”

布雷特·拜尔则道:“

too(我也是)!试想一个中国人都差点成为‘种族主义者’,那一个白人,一个友善的、从小在多种族街区长大的白人,有很多黑人、印

too”运动先驱!

张潮与她打了招呼,轻轻握了下了手,就邀请她进了车厢。

基兰·德赛与大卫·米勒一见面,就热情的轻轻拥抱了一下,两人显然十分熟悉。基兰·德赛就是大卫·米勒力主签下的,对于他负责的国际文学部门来说,具有举足轻重的地位。

毕竟「布克奖」的分量摆在那里。

略作寒暄之后,张潮、基兰·德赛、许蕊雅、苏珊坐在采访车厢里。

张潮作为“东道主”,先开了个玩笑道:“听说你喜欢在厨房里写作?那是否在这里摆上食物,会更让你觉得轻松一些呢?”

基兰·德赛写作时喜欢呆在厨房是她获奖以后接受采访说的,并不是什么秘密。

张潮一句话,就拉近了两人的距离。基兰·德赛也大方地笑道:“在印度,厨房可能是唯一完全属于女人的地方。我从小就在厨房里听我的妈妈与阿姨们聊天。

她们会说许多平时不会在男人面前说的话,其中就有许多邻里和亲戚间的轶事,这是属于女人的‘秘密之地’。

所以在厨房时,我会进入一种特别的状态,仿佛许多女人,老的、少的,在我耳边喁喁细语……我不过就是把这些听到的故事,再写到纸上罢了。”

张潮笑道:“这是印度天才们的传统吗?拉马努·金说过,他那些奇妙的数学公式,都是娜玛卡尔女神在梦中告诉他的。”

基兰·德赛露出受宠若惊的表情道:“拉马努·金才是真正的天才。我不过是想写点故事的普通女人。但不得不承认,你的夸奖让我心花怒发。”

两人这时候才算是互相确认了彼此的善意,后面才可以真诚的交流。

张潮这时郑重地道:“德赛女士,希望之前小小的风波,不会影响我们之间的友谊。”

基兰·德赛一笑,说道:“我和大卫说了,正因为这场风波,我才更愿意来与你进行对话。我想,作家之间原本没有那么多成见,更不需要媒体在我们当中制造隔阂。

昨晚我看了你的采访,更坚定了我的决心。”

张潮有些意外,直接了当地问道:“难道你不觉得我冒犯了你吗?”

基兰·德赛叹了一口气道:“当然不。你点出了我长久以来的困惑——虽然不够准确。”

张潮:“哦?”

基兰·德赛解释道:“‘母语创作’其实是每一个作家的本能。但是在印度,像我这样家庭的孩子,往往会面临这样的问题——英语,印地语,或者其他一种印度方——到底哪个才是‘母语’?

『加入书签,方便阅读』